Ada Spazzini

Menu

Exclusive Cooking Classes

My Cooking Classes are organised, depending on the number of guests, in an historic home located in the historic center of Castiglione delle Stiviere, at a wine cellar on the Brescia side of Lake Garda or in a historic location from the fascist period in Gargnano, located in very dear to me. The experience will begin with an excellent coffee or hot tea and a delicious welcome to break the ice. Then we will put on our aprons and I will show you the recipes that we chose together during the booking phase. During the cooking class we will cook a typical or, in any case, Italian menu of 2, 3 or 4 courses. Fresh pasta will never be missing from my table, in fact it represents the highlight, always choosing ingredients that respect seasonality. The aim of the cooking experience is to amaze with simplicity. Once this phase is concluded, the time has finally come to sit at the table and enjoy the dishes prepared paired with local wines. Good food and good company will be immersed in a historical atmosphere.

Le mie Cooking Classes vengono organizzate, a seconda del numero di ospiti, in una dimora storica situata nel centro storico di Castiglione delle Stiviere, presso una cantina vitivinicola sulla sponda bresciana del Lago di Garda o in una location storica del periodo fascista a Gargnano, posto a me molto caro. 

L’esperienza inizierà con un ottimo caffè o un thè caldo ed un goloso benvenuto per rompere il ghiaccio. Poi indosseremo i grembiuli e vi illustrerò le ricette che insieme abbiamo scelto durante la fase di prenotazione. Durante la cooking-class cucineremo un menù tipico o, comunque, italiano di 2, 3 o 4 portate. La pasta fresca non mancherà mai sulla mia tavola, anzi rappresenta proprio il pezzo forte scegliendo sempre ingredienti che rispettano la stagionalità.

L’obiettivo della cooking experience è stupire con semplicità. Conclusa questa fase, è finalmente giunto il momento di accomodarsi a tavola e gustare i piatti preparati abbinati a vini del territorio.

Il buon cibo e la buona compagnia saranno immersi in un’atmosfera storica.

 
 
e54cda53-2c5b-497d-b9b3-0e3f409391c4

In famiglia

Menù personalizzato per le Vostre cooking-classes. Può essere un momento di condivisione e divertimento in famiglia.

WITH YOUR FAMILY 

Personalized menu for your cooking classes. It can be a time of sharing and family fun.

IMG_9787

Erbe aromatiche del mio giardino

Utilizzo di prodotti stagionali e freschi accompagneranno le vostre ricette.

 

MY AROMATIC HERBS

Use of seasonal and fresh products will accompany your recipes.

19

In coppia o con amiche/i

Classi privati per famiglie e gruppi di amici. Scrivimi per conoscere il tuo prezzo riservato.

 

WITH YOUR FRIENDS OR AS A COUPLE

Private classes for families and groups of friends. Write to me to find out your reserved price.

 

12186C28-E495-4C66-AA40-FAED8C8A7EA4-min (1)

Mani in Pasta

Voi e, soltanto Voi, sarete i i protagonisti delle mie cooking-classes.

 

HANDS ON

You and only you will be the protagonists of my cooking classes.

Personal Chef & Weddings

1DEDD716-D3EC-4CFD-856D-5919A9BE04A1

Cene su misura

Rispettando sempre la territorialità

TAYLOR-MADE EVENTS

Always respecting territoriality




Per il tuo evento senza stress

Dovrete solo accomodarvi a tavola e pensare a godervi il vostro evento in totale relax

FOR YOUR NO STRESS EVENT

You will just have to sit at the table and think about enjoying your event in total relaxation

DE2DF293-0C28-4BE5-875C-287C3E789C73-min (1)

Menù per intolleranze

Disponibile menù per celiaci, vegetariani, vegani ed intolleranti al lattosio

MENU’ WITH INTOLERANCES

Menu available for celiacs, vegetarians, vegans and lactose intolerants

IMG_9788 (1)

Sistemazione e pulizia

Sistemazione della cucina al termine del servizio

SETUP AND CLEANING

Arrangement of the kitchen at the end of the service

Cooking Experience

Not only typical menus but also menus for vegans and vegetarians where color will be the protagonist.
You can choose from the various dishes offered and then we will be guided by the wonder of the plant world to create a 3 or 4 course menu together. There will be no lack of fun with the creation of fresh handmade pasta (tortelli or agnolini) and I will reveal some tricks to make it colorful and thus amaze your friends; seasonal fruit and vegetables together with the aromatic herbs from my garden will give colours, aromas and strong flavors to our dishes; fresh flowers and decorative elements will then enrich your table where you will sit down to taste the dishes you have prepared.

Non solo menù tipici ma anche menù per vegani e vegetariani dove il colore la farà da protagonista.

Potrete scegliere tra le varie pietanze proposte e poi ci lasceremo guidare dalla meraviglia del mondo vegetale per realizzare insieme un menù di 3 o 4 portate.

Non mancherà il divertimento con la realizzazione della pasta fresca fatta a mano (tortelli o agnolini) e vi svelerò dei trucchi per farla colorata e stupire così i vostri amici;

frutta e verdura di stagione insieme alle erbe aromatiche del mio giardino regaleranno colori, profumi e sapori decisi ai nostri piatti;

fiori freschi ed elementi decorativi arricchiranno poi la vostra tavola dove vi accomoderete per degustare le pietanze che avete preparato.

polpette

Polpette vegane

A base di legumi

 

VEGAN BALLS

Based on legumes

pasta fresca

Pasta fresca colorata

Tanti tips che stupiranno i tuoi ospiti

 

FRESH COLOURED PASTA

Many tips that will amaze your guests

1695631180013_pp2b0uV3OWJgYyJR

Bowl

Realizzeremo delle bowls con i vostri ingredienti preferiti che mi comunicherete durante la fase di prenotazione per realizzare il vostro piatto personalizzato ed unico

BOWLS

We will create bowls with your favorite ingredients that you will tell me during the booking phase to create your personalized and unique dish

image0 (8)

Dolci vegani

Potrete scegliere tra i dolci proposti in fase di prenotazione

 

VEGAN DESSERT

You can choose from the desserts offered when booking

TEAM BUILDING AND BACHELORETTE PARTY